资讯
NEW YORK/LOS ANGELES/HOUSTON, June 14 (Xinhua) -- About 2,000 protests against the Trump administration's policies were held on Saturday in all 50 U.S. states, ranging from small groups in more rural ...
Demonstrations against the Trump administration's immigration crackdown have intensified and spread far beyond Los Angeles, ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
MEXICO CITY, June 9 (Xinhua) -- Mexican President Claudia Sheinbaum on Monday urged the U.S. authorities to follow the law on deportation proceedings and respect human dignity, following recent mass ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
5 天on MSN
美国国防部和国会官员表示,大约700名海军陆战队员正部署至洛杉矶地区,以保护联邦建筑和人员。此前,周末发生了针对移民问题的抗议活动,这些活动已导致总统特朗普将国民警卫队 (National Guard)联邦化。
5 天on MSN
约700名美国海军陆战队员正前往洛杉矶,针对ICE移民执法行动的抗议活动已持续至第四天。本文概述了一些需要了解的情况。 为应对联邦移民驱逐行动所引发的两日纷争,特朗普已调遣国民警卫队(National Guard)进驻洛杉矶。加州州长纽森(Gavin ...
法官还表示,特朗普违反了加州根据第十修正案享有的权利 ...
【编者按】:当国民警卫队的脚步声在洛杉矶街头响起,美国社会问题再次被推上舆论风口。特朗普绕过加州州长部署武装力量的决定,不仅撕开了社会裂痕的伤疤,更让移民执法背后的政治博弈、法律争议与民生痛感,成为街头巷尾的热议话题。这场风波将把美国带向何方?对此, ...
然而,在人头攒动的抗议人群中,亚裔面孔则显得稀少。 在人群边缘,一位自称Sally的华裔女士静静坐着,手中举着两个自制纸牌:“No ICE in LA”和“Stop ICE”。“我虽然年纪大了,但我的家族曾经历非法移民的现实,”她说。Sally回忆,自1882年《排华法案》起 ...
【#洛杉矶抗议者称没有移民美国什么也不是#】 当地时间6月9日,美国加利福尼亚州洛杉矶民众因联邦政府搜捕驱逐非法移民而爆发的抗议活动进入第4天。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果